LA RÉGION DE BETHLÉEM
Le Sentier d’Abraham (Masar Ibrahim) continue dans le désert entre le sanctuaire de Nabi Musa et le monastère de Mar Saba, offrant des paysages magnifiques et des vues sur les montagnes et les vallées du désert à couper le souffle. S’ensuit un chemin qui serpente en remontant les collines vers Bethléem, le lieu de naissance de Jésus. La ville est, pour les randonneurs, un lieu propice au repos et à la récupération. De là, le sentier contibue vers Artas, en passant près des aqueducs pittoresques, des piscines de Salomon et de l’imposant couvent d’Hortus Conclusus. Cette étape se termine dans le village historique de Tuqu’ avec une vue sur l’Hérodion (Jabal al-Fourdis), une forteresse construite par le roi Hérode le Grand.
Étapes du jour
Tal al-Qamar, qui signifie “la Colline de la Lune” en arabe, se trouve loin de l’agitation et de l’animation de la ville et est le lieu idéal pour admirer la pleine lune ou contempler les étoiles.
Le sentier sous le vent vous emmènera dans la vallée de Kidron, avec de nombreuses grottes de toutes tailles qui, à l’époque byzantine, étaient habitées par des moines.
Après avoir visité les sites du patrimoine mondial, la Vieille Ville de Bethléem et l’Église de la Nativité, vous suivrez pas à pas, la vallée fertile d’Artas jusqu’à Tuqu’.
Découvrez l’hospitalité bédouine : vos hôtes s’assureront de vous montrer la plus belle vue sur la mer Morte de toute la région.
| NOM | RÉGION | LANGUES PARLÉES | CONTACT | INTÉRÊTS SPÉCIFIQUES | |
| Riziq Ghayda | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile: 0568640522
E-Mail Address: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| Ibrahim Mashalla | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile: 0598955748
E-mail address: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| Muhammad Al Qurna | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile:059-958-8849
Email Address: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| George Gacaman | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile: 0598448822
E-Mail Address: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| Nidal Rishmawi | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile: 0598951013
E-Mail Address: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| John Atick | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile Number: +972 (0)569804080
Email Address: [email protected] Website: www.wildpalestine.org |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| Usama Zughbi | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
+970 (0)599774749
Email: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| Wi’am Al Mashahla | BETHLÉEM | Arabe, Anglais |
Mobile: 0568125526
E-Mail Address: [email protected] |
Faune/Flore, histoire, archéologie | |
| Nadine Yatim | BETHLÉEM | Arabe, Anglais | 0568601030 | Faune/Flore, histoire, archéologie |
| VILLE | NOM | PRIX | CONTACT |
| Bethlehem city | Tal Al Qamar Guest house | $ |
Facebook
Email: [email protected] Phone number: 0568 903 502 |
| Bethlehem city | Host Al Syrian Guest House | $ |
Telephone +970 2 2747529 Email [email protected] http://www.hoshalsyrian.com |
| Bethlehem city | Manger Square hotel | $ |
Phone number: 02 277 8888
Website: http://www.mangersquarehotel |
| Bethlehem city | Lorrette & Nicola Zoughbi Homestay | $ | Phone: 0599774749 |
| Bethlehem city | Dar Sitti Aziza | $ |
+972 2 2744848
+972 2 2744343 |
| Tuqu’ | Rabiha HomeStay | $ | Phone:(0)597827866 |
| Tuqu’ | Mussa Al Shaer HomeStay | $ | Phone: (+970) 599087068 |
| Tuqu’ | Zariefa Homestay | $ | Phone: 0595177620 |
Les différents moyens de transports proposés ci-dessous n’ont pas d’horaires précis de passage. Les bus et les « services » (des taxis collectifs orange accueillant jusqu’à sept personnes ; prononcé « serveez ») ne démarrent qu’à partir du moment où ils sont remplis. La plupart des transports s’arrêtent au coucher du soleil. Il se peut que les transports soient moins fréquents le vendredi, en particulier entre 12h et 14h. Les prix indiqués ci-dessous sont susceptibles de changer.
| DE / À BETHLÉEM | DISTANCE | TRANSPORTS | PRIX |
| Jerusalem | 10km | Bus | 6-28NIS |
| Ramallah | 50km | Bus | 18NIS |
| Jericho | 45km | Bus | 25NIS |
| Mar Saba | 15km | Bus or taxi | 5NIS |
| Beit Sahour | 2km | Bus | 3NIS |
| Tuqu’ and Harmala | 9km | Taxi | 5NIS |
| Artas | 4km | Taxi | 5NIS |
| Al-khader | 4km | Bus | 3NIS |
| VILLE | NOM | CONTACT | Mission | PRODUITS |
| Dar Salah, Bethléem | Coopérative de femmes de Dar Salah |
Jawaher Salah 0599896661
Email: [email protected] |
Autonomisation des femmes et des enfants | Transformation alimentaire, galette, broderies, cornichons. |
| Shawawreh, Bethléem | Coopérative de femmes de Shawawreh |
Shifa Salem
Tel: 0598907239 |
Soutien aux femmes, aux enfants, aux étudiants et aux personnes en situation de handicap. | Cornichons, confitures, confiseries, fromages, yaourts, huile d’olive, broderies |
| Bethléem | Coopérative de femmes de Nabd à Bethléem |
Samerah Odeh
Numéro de telephone: 0598321720 Email: [email protected] |
Autonomisation des femmes et des enfants | cornichons, confitures, pâtisserie et autres desserts traditionnels palestiniens, artisanats (broderies et paille). |
| Beit Sahour,Bethléem | Coopérative de femmes arabes de Beit Sahour |
Basma Jacaman 2772022/0598225190 Email: [email protected] |
Soutien aux femmes, aux enfants, aux étudiants et aux personnes en situation de handicap. | Denrées alimentaires, artisanats locales, tissage de tapis, recyclage de papiers réutilisés dans la fabrication de cartes décoratives. |
| Tuqu’ ,Bethléem | Coopérative de femmes de Tuqu’ |
Head Woman: Alia Shaer
Phone number: 0599964789 Email: [email protected] |
Revenu durable pour les femmes ; commercialisation de leurs broderies. | Broderies et pâtisseries. |
| Al-Ubeydiya,Bethléem | Coopérative d’Ubeidiya Sabaya |
Sara Hasasneh
Tel: 0598799128 |
Autonomisation des femmes et des enfants ; soutien en faveur d’une agriculture saine. | Projets de couture et de broderies; Supplément: cuisine, pâtisseries, pain, cornichons. |
|
Artas, Bethléem |
Coopérative de femmes d’Artas
|
head women: Fida’ Rabaya : Tel: 0592807499 |
Maintenir la flamme du folklore palestinienPréservation des bâtiments anciens ; établissement d’un centre de recherche ; Révéler le patrimoine culturel à travers l’enseignement ; Festival annuel de la salade.
Autonomisation des femmes issues de milieu rural: séminaires;
|
Préparation des repas pour les élèves de l’école; une des membres fait de la peinture sur poterie ; fabrication de paniers de paille ; Agriculture (haricots, menthe, tomates séchées, raisins et confiture d’azéroles). |